VNACCS

Go Back   VIETSHIP > DISCUSSION ROOMS > Contracts of all kinds

Contracts of all kinds Các loại hợp đồng như: thuê tàu, mua bán ngoại thương và gia công hàng hoá ...

Post New Thread Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 28-11-08, 04:21 PM  
vodka
VIP Member
Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
Mẫu hợp đồng GENCON 94 - Song ngữ Anh Việt
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn 28-11-08, 04:21 PM

Nhằm phục vụ cho việc nghiên cứu tìm hiểu một trong những mẫu hợp đồng thuê tàu chuyến thông dụng nhất hiện nay, xin giới thiệu phiên bản song ngữ Anh Việt nội dung mẫu hợp đồng Gencon 1994. Tác giả xin chân thành cảm ơn Bộ phận khai thác thương vụ - phòng Kinh doanh Công ty vận tải biển III ( nay là Cty cp vận tải biển Vinaship) đã có nhiều đóng góp trong quá trình biên dịch, hiệu đính bản dịch này.
Views: 45644
Reply With Quote
The Following 65 Thank You to vodka For This Useful Post:
@piji (30-05-10), adong_giang (31-08-11), Aisu (27-03-11), akira_269 (20-03-12), anhxuyenln (18-02-12), buibong (09-01-11), buihongnhung911 (19-03-11), buihongquang2710 (07-01-13), Carolin246 (13-07-10), Cun con (26-07-10), cuongseo90 (20-02-11), dang_xt (01-11-11), dangtung_nt (15-04-11), Donjoan (07-11-10), dubi (07-12-09), forever.love134 (12-04-12), ftu2 (12-04-14), gautruc_gtvt (30-12-11), Giza (14-10-11), Haimyoisaus (31-05-10), hao3004 (08-10-11), havanly89 (18-10-11), hiephai (17-12-13), honmatrove88hp (10-05-09), HOT (01-03-14), KemSocola11 (18-07-11), khai-project (15-03-11), lexuansang (15-09-10), luckystarvf (09-06-11), luctrang (02-09-09), maicoi (21-06-11), nekoiuiu (23-03-10), ngtminhchau (16-02-12), nguyenbaphong (20-07-11), nguyendung0701 (14-07-11), nguyenquynhftu (06-05-11), nhocmaruko (23-03-11), nhungnguyen (04-07-10), Oceangoingship (29-12-10), pcd2710 (08-10-12), peepan (08-04-13), phuctvdt (31-10-11), quangduong (15-11-11), quanghuydo2001 (28-11-11), quangtrung2009 (20-07-10), sharlie (28-09-12), skyman125 (24-09-10), spent (13-09-11), tamvo0311 (19-02-12), thanhhuydl92 (16-01-13), thienthanh_cofer (08-10-11), thutrangkt09d (28-12-11), thuycham (19-03-12), thuynhu_ng (18-10-10), tigonts (09-10-12), touyen009 (18-08-10), trangnguyen_8x (17-10-10), trannghia85 (05-01-11), tringhia_hd (26-07-11), tsphat_enigma04 (13-01-11), tungphamhd (11-06-12), vinhtnt (02-05-10), vitconxauxi1506 (17-09-11), vuucuong (02-08-10), zzjackienguyenzz (24-09-10)
  #11  
Old 29-11-08, 10:02 AM
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
VIP Member
 

Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Downloads: 1, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
9. Cancelling Clause
(a) Should the Vessel not be ready to load (whether in berth or not) on the cancelling date indicated in Box 21, the Charterers shall have the option of cancelling this Charter Party.

(b) Should the Owners anticipate that, despite the exercise of due diligence, the Vessel will not be ready to load by the cancelling date, they shall notify the Charterers thereof without delay stating the expected date of the Vessel's readiness to load and asking whether the Charterers will exercise their option of cancelling the Charter Party, or agree to a new cancelling date.

Such option must be declared by the Charterers within 48 running hours after the receipt of the Owners' notice. If the Charterers do not exercise their option of cancelling, then this Charter Party shall be deemed to be amended such that the seventh day after the new readiness date stated in the Owners' notification to the Charterers shall be the new cancelling date.

The provisions of sub-clause (b) of this Clause shall operate only once, and case of the Vessel's further delay, the Charterers shall have the option of cancelling the Charter Party as per sub-clause (a) of this Clause.

9. Điều khoản huỷ hợp đồng.
a. Nếu tàu chưa sẵn sàng để xếp (dù đã cập cầu hay chưa) vào ngày huỷ hợp đồng được ghi trong mục 21, Người thuê tàu sẽ có quyền huỷ ngang hợp đồng này.

b. Nếu Chủ tàu lường trước việc tàu có thể sẽ chưa sẵn sàng xếp hàng vào ngày huỷ hợp đồng, dù đã mẫn cán hợp lý, thì họ ngay lập tức phải thông báo cho Người thuê tàu và đưa ra mốc sẵn sàng mới, đồng thời yêu cầu Người thuê tàu xác nhận sẽ thực hiện quyền huỷ hợp đồng hay chấp nhận ngày huỷ hợp đồng mới.

Người thuê phải thông báo quyết định của mình trong vòng 48 tiếng sau khi nhận được thông báo của Chủ tàu. Nếu họ không thực hiện quyền huỷ hợp đồng, thì hợp đồng này được xem như đã sửa đổi với thời điểm huỷ hợp đồng mới sẽ là 7 ngày sau thời điểm sẵn sàng làm hàng mà chủ tàu đã ghi trong thông báo.

Mục (b) của điều khoản này sẽ chỉ thực hiện một lần, và nếu tàu tiếp tục chậm chễ, Người thuê tàu sẽ có quyền huỷ hợp đồng theo mục (a) của điều khoản này.
Reply With Quote
The Following 12 Thank You to vodka For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), buibong (09-01-11), leavesa2tbh (03-04-10), luckystarvf (09-06-11), Nga Nguyen (22-02-12), ngtminhchau (16-02-12), nguyenbaphong (20-07-11), pcd2710 (08-10-12), quangduong (15-11-11), thanhhuydl92 (16-01-13), touyen009 (18-08-10)
  #12  
Old 29-11-08, 10:17 AM
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
VIP Member
 

Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Downloads: 1, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
10. Bills of Lading
Bills of Lading shall be presented and signed by the Master as per the "Congenbill" Bill of Lading form, Edition 1994, without prejudice to this Charter Party, or by the Owners' agents provided written authority has been given by Owners to the agents, a copy of which is to be furnished to the Charterers. The Charterers shall indemnify the Owners against all consequences or liabilities that may arise from the signing of bills of lading as presented to the extent that the terms or contents of such bills of lading impose or result in the imposition of more onerous liabilities upon the Owners than those assumed by the Owners under this Charter Party.

10. Vận đơn.

Vận đơn sẽ được trình cho Thuyền trưởng kí theo mẫu "Congenbill" ấn bản 1994, không phương hại (mâu thuẫn) đến nội dung hợp đồng này, hoặc đại lý của Chủ tàu có thể ký thay nếu được Chủ tàu uỷ quyền bằng văn bản, Người thuê tàu sẽ được cấp một bản sao thư uỷ quyền này. Người thuê tàu sẽ cam kết bồi thường và miễn trách cho Chủ tàu đối với mọi hậu quả hay nghĩa vụ phát sinh từ việc kí vận đơn kê khai sẵn nội dung, trên phương diện các điều khoản hay các nội dung của vận đơn áp đặt hoặc dẫn đến sự áp đặt những nghĩa vụ nặng nề hơn cho Chủ tàu so với những nghĩa vụ quy định trong hợp đồng vận chuyển này.
Reply With Quote
The Following 11 Thank You to vodka For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), buibong (09-01-11), donhung167 (25-08-12), leavesa2tbh (03-04-10), luckystarvf (09-06-11), nguyenbaphong (20-07-11), nguyenka903 (15-03-11), pcd2710 (08-10-12), quangduong (15-11-11), sondaica_ktb (19-08-13)
  #13  
Old 29-11-08, 10:44 PM
quanghuy's Avatar
quanghuy quanghuy vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
Super Moderators
 
Join Date: Oct 2007
Location: Heaven
Age: 28
Posts: 199
Downloads: 43, Uploads: 14
Thanks: 57
Thanked 293 Times in 60 Posts
Images: 4
Thanks bác,,bài viết rất hay
__________________
ØØØØTurn to future××××
Quang Huy
Mobile: +84 986.681.643
Y!M: huyedc
Skype: huyedc
Email:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Reply With Quote
The Following 5 Thank You to quanghuy For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), duonghienvinh (08-06-09), Nga Nguyen (22-02-12), phuonglinh89 (24-05-10)
  #14  
Old 02-12-08, 06:09 PM
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
VIP Member
 

Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Downloads: 1, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
Điều 11 và 12 là 2 điều khoản khó dịch nhất trong hợp đồng Gencon 1994 do nội dung trừu tượng và trong nguyên bản Tiếng Anh sử dụng style và structure khá lằng nhằng. Bản dịch dưới đây có thể tạm coi là chuyển tải được phần lớn ý tưởng của nguyên tác. Tác giả mong nhận được phản hồi, đóng góp ý kiến từ độc giả để có thể đưa ra một phương án chuyển ngữ hoàn thiện hơn.

11. Both-to-Blame Collision Clause
If the Vessel comes into collision with another vessel as a result of the negligence of the other vessel and any act, neglect or default of the Master, Mariner, Pilot or the servants of the Owners in the navigation or in the management of the Vessel, the owners of the cargo carried hereunder will indemnify the Owners against all loss or liability to the other or non-carrying vessel or her owners in so far as such loss or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said cargo, paid or payable by the other or non-carrying vessel or her owners to the owners of said cargo and set-off, recouped or recovered by the other or non-carrying vessel or her owners as part of their claim against the carrying Vessel or the Owners.
The foregoing provisions shall also apply where the owners, operators or those in charge of any vessel or vessels or objects other than, or in addition to, the colliding vessels or objects are at fault in respect of a collision or contact.

11. Điều khoản đâm va 2 bên cùng có lỗi.
Nếu tàu này đâm va vào với con tàu khác do hậu quả của sự bất cẩn của con tàu kia và do hành vi sơ suất, sai sót trong hành hải hay quản lý tàu của thuyền trưởng, thuyền viên, hoa tiêu, hay người làm thuê cho Chủ tàu, chủ hàng trên tàu này sẽ cam kết miễn trách nhiệm cho Chủ tàu đối với tất cả các tổn thất hoặc trách nhiệm đối với tàu kia hoặc chủ con tàu ấy, trong chừng mực những tổn thất và trách nhiệm này tương ứng với tổn thất, thiệt hại, hay khiếu nại đã được bên thứ ba, tàu kia hoặc chủ con tàu đó trả hoặc cam kết trả cho chủ hàng này, đồng thời đã được tàu hoặc chủ tàu kia giải quyết, khấu trừ, bồi hoàn như là một phần trong khiếu nại của chủ tàu ấy đối với tàu hoặc chủ tàu này.
Các điều khoản nói trên cũng sẽ áp dụng khi lỗi liên quan đến vụ đâm va thuộc về chủ tàu, người khai thác, hay người quản lý của tàu hoặc đối tượng bị đâm va.
Reply With Quote
The Following 19 Thank You to vodka For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), buibong (09-01-11), dangtung_nt (15-04-11), donhung167 (25-08-12), duonghienvinh (08-06-09), twiltEffick (23-06-07), KemSocola11 (18-07-11), kieuquangduong (29-03-11), leavesa2tbh (03-04-10), Doomadomqueve (15-06-07), luckystarvf (09-06-11), luctrang (02-09-09), ngtminhchau (16-02-12), pcd2710 (08-10-12), phuonglinh89 (24-05-10), quangduong (15-11-11), thanhhuydl92 (16-01-13), vinhtnt (02-05-10)
  #15  
Old 02-12-08, 06:14 PM
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
VIP Member
 

Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Downloads: 1, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
12. General Average and New Jason Clause
General Average shall be adjusted in London unless otherwise agreed in Box 22 according to York-Antwerp Rules 1994 and any subsequent modification thereof. Proprietors of cargo to pay the cargo's share in the general expenses even if same have been necessitated through neglect or default of the Owners' servants (see Clause 2).
If General Average is to be adjusted in accordance with the law and practice of the United States of America, the following Clause shall apply: "In the event of accident, danger, damage or disaster before or after the commencement of the voyage, resulting from any cause whatsoever, whether due to negligence or not, for which, or for the consequence of which, the Owners are not responsible, by statute, contract or otherwise, the cargo shippers, consignees or the owners of the cargo shall contribute with the Owners in General Average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a General Average nature that may be made or incurred and shall pay salvage and special charges incurred in respect of the cargo. If a salving vessel is owned or operated by the Owners, salvage shall be paid for as fully as if the said salving vessel or vessels belonged to strangers. Such deposit as the Owners, or their agents, may deem sufficient to cover the estimated contribution of the goods and any salvage and special charges thereon shall, if required, be made by the cargo, shippers, consignees or owners of the goods to the Owners before delivery.".

12. Tổn thất chung và điều khoản New Jason

Tổn thất chung sẽ được phân bổ ở London trừ các bên có thỏa thuận khác trong ô số 22 theo quy tắc York-Antwerp 1994 và các phiên bản sửa đổi tiếp theo. Chủ hàng đóng góp phần trách nhiệm của hàng hoá trong chi phí tổn thất chung, dù chi phí đó phát sinh do bất cẩn hay lỗi của nhân viên hãng tàu (Xem điều khoản số 2).
Nếu tổn thất chung được giải quyết theo luật pháp và các thông lệ của Hoa Kỳ, thì điều khoản sau sẽ được áp dụng: “ Trong trường hợp tai nạn, nguy hiểm, hư hỏng hoặc thảm hoạ trước hay sau khi bắt đầu chuyến đi, do bất kỳ nguyên nhân nào, cho dù có hay không phải nguyên do từ sự bất cẩn mà chủ tàu được miễn trách trước hành vi bất cẩn ấy hoặc hậu quả của nó, theo luật, hợp đồng hay các quy định khác, thì người gửi hàng, người nhận hàng hoặc chủ sở hữu hàng hóa sẽ đóng góp tổn thất chung cùng chủ tàu để trang trải cho bất kỳ sự hy sinh, mất mát hay chi phí đã xảy ra mang bản chất của tổn thất chung, đồng thời sẽ trả chi phí cứu hộ hoặc các khoản chi đặc biệt khác liên quan đến hàng hóa. Nếu tàu cứu hộ cũng thuộc quyền sở hữu, khai thác của cùng chủ tàu bị nạn, thì chi phí cứu hộ vẫn được thanh toán đầy đủ giống như với (những) tàu của người khác. Nếu có yêu cầu thì các bên gồm hàng hoá, người gửi, người nhận hoặc chủ hàng phải ký quỹ cho chủ tàu trước khi nhận hàng số tiền đủ để chủ tàu hay đại lý chủ tàu trang trải dự toán phần đóng góp tổn thất chung của hàng hóa và bất kỳ chi phí cứu nạn và chi phí đặc biệt liên quan.
Reply With Quote
The Following 12 Thank You to vodka For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), buibong (09-01-11), dangtung_nt (15-04-11), donhung167 (25-08-12), duonghienvinh (08-06-09), forever.love134 (12-04-12), KemSocola11 (18-07-11), leavesa2tbh (03-04-10), luckystarvf (09-06-11), luctrang (02-09-09), quangduong (15-11-11)
  #16  
Old 16-12-08, 01:39 PM
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
VIP Member
 

Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Downloads: 1, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
13. Taxes and Dues Clause
(a) On Vessel - The Owners shall pay all dues, charges and taxes customarily levied on the Vessel, howsoever the amount thereof may be assessed.

(b) On cargo - The Charterers shall pay all dues, charges, duties and taxes customarily levied on the cargo, howsoever the amount thereof may be assessed.

(c) On freight - Unless otherwise agreed in Box 23, taxes levied on the freight shall be for the Charterers' account.


13. Thuế và phí
(a) Với tàu: Chủ tàu sẽ trả tất cả chi phí, lệ phí và thuế thường áp cho tàu theo tập quán, bất kể số tiền đó ước định là bao nhiêu.

(b) Với hàng: Bên thuê tàu sẽ trả tất cả phí, lệ phí và thuế thường áp lên hàng hoá theo tập quán, bất kể số tiền đó ước định là bao nhiêu.

(c) Với cước: bên thuê tàu sẽ chịu thuế cước, trừ khi có thoả thuận khác trong ô số 23.
Reply With Quote
The Following 13 Thank You to vodka For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), buibong (09-01-11), dangtung_nt (15-04-11), donhung167 (25-08-12), duonghienvinh (08-06-09), forever.love134 (12-04-12), KemSocola11 (18-07-11), leavesa2tbh (03-04-10), luckystarvf (09-06-11), ngtminhchau (16-02-12), pcd2710 (08-10-12), quangduong (15-11-11)
  #17  
Old 16-12-08, 01:46 PM
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
VIP Member
 

Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Downloads: 1, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
14. Agency
In every case the Owners shall appoint their own Agent both at the port of loading and the port of discharge.

14. Đại lý
Trong mọi trường hợp chủ tàu sẽ chỉ định đại lý của họ tại Cảng xếp và Cảng dỡ.
Reply With Quote
The Following 12 Thank You to vodka For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), dangtung_nt (15-04-11), duonghienvinh (08-06-09), forever.love134 (12-04-12), KemSocola11 (18-07-11), leavesa2tbh (03-04-10), luckystarvf (09-06-11), ngtminhchau (16-02-12), pcd2710 (08-10-12), quangduong (15-11-11), zzjackienguyenzz (24-09-10)
  #18  
Old 16-12-08, 01:51 PM
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
VIP Member
 

Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Downloads: 1, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
15. Brokerage
A brokerage commission at the rate stated in Box 24 on the freight, dead-freight and demurrage earned is due to the party mentioned in Box 24.
In case of non-execution 1/3 of the brokerage on the estimated amount of freight to be paid by the party responsible for such non-execution to the Brokers as indemnity for the latter's expenses and work. In case of more voyages the amount of indemnity to be agreed.

15. Phí môi giới
Hoa hồng môi giới theo tỷ lệ quy định trong ô số 24, tính trên số tiền cước, cước khống và tiền phạt dôi nhật sẽ được thanh toán cho bên có tên trong ô số 24
Trong trường hợp không thực hiện hợp đồng, 1/3 tiền hoa hồng môi giới tính trên số tiền cước dự tính sẽ được bên chịu trách nhiệm về việc không thực hiện hợp đồng trả cho người môi giới để bồi thường cho những công việc và chi phí mà người môi giới đã bỏ ra. Trong trường hợp việc không thực hiện hợp đồng liên quan đến nhiều chuyến, thì số tiền bồi thường sẽ được các bên thoả thuận cụ thể.
Reply With Quote
The Following 17 Thank You to vodka For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), buibong (09-01-11), dangtung_nt (15-04-11), donhung167 (25-08-12), duonghienvinh (08-06-09), forever.love134 (12-04-12), hoamy (13-10-10), KemSocola11 (18-07-11), leavesa2tbh (03-04-10), luckystarvf (09-06-11), ngtminhchau (16-02-12), Ocean Star (06-05-09), pcd2710 (08-10-12), quangduong (15-11-11), thinhcuong (09-02-12), touyen009 (18-08-10)
  #19  
Old 17-04-09, 02:47 PM
chungpv chungpv vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
Junior Member
 

Join Date: Oct 2008
Age: 28
Posts: 45
Downloads: 4, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 5 Times in 2 Posts
em cũng đã từng phải dịch cái này nhưng không được hay như bác. Thank bác nhiều nhé. em xin bác cả cái file Word dịch có được ko? gửi hộ em vào mail chungpv@vinacomin.vn nhé
Reply With Quote
The Following 4 Thank You to chungpv For This Useful Post:
buibong (09-01-11), dangtung_nt (15-04-11), duonghienvinh (08-06-09), forever.love134 (12-04-12)
  #20  
Old 21-04-09, 07:10 PM
vodka vodka vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
VIP Member
 

Join Date: Nov 2008
Location: Haiphong
Posts: 77
Downloads: 1, Uploads: 0
Thanks: 3
Thanked 635 Times in 66 Posts
@ chungpv
File word của mình thì cũng tương tự như cái mình đã post lên thôi, thậm chí có khi không bằng vì nhiều chỗ trên web mình đã chỉnh sửa lại cho hợp lý hơn. Bạn cứ copy lại rồi lưu vào Word là ổn.

Còn mấy điều khoản cuối cùng chưa đưa lên được vì file nguồn bị hỏng, đang tìm lại bản backup mà chưa thấy.
Reply With Quote
The Following 11 Thank You to vodka For This Useful Post:
adong_giang (31-08-11), akira_269 (20-03-12), cheyl9 (20-02-11), dangtung_nt (15-04-11), Donjoan (07-11-10), duonghienvinh (08-06-09), forever.love134 (12-04-12), hungpham (09-06-09), KemSocola11 (18-07-11), nguyenbaphong (20-07-11), quangduong (15-11-11)
Post New Thread Reply
Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Quy trình XNK nguyên liệu gia công clacken2410 Customs procedures 44 09-07-13 07:58 PM
Các phương thức thuê tầu chuyên chở hàng hoá. yeubien Shipping agency activities 22 21-04-12 02:42 PM
WTO đối với Vận tải - Phân phối - Logistics yeubien Other News & Events 20 09-04-12 11:16 AM
Tranh chấp trong hợp đồng mua bán nhựa nguyenthuphuong Case Studies 4 13-04-10 09:52 PM
Tranh chấp trong hợp đồng mua bán giấy vỏ bao xi măng nguyenthuphuong Case Studies 3 06-02-10 06:25 PM


Bookmarks


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Sponsored links
Online Support












All times are GMT +7. The time now is 02:03 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
© Eastern Dragon Co. Ltd.,. All rights reserved.Ad Management plugin by RedTyger